Cartelli stradali VS DSA – pt. 1:
Prima di cominciare ringrazio @places_and_emotions per avermi mandato questa foto!
Il cartello segnala in tedesco, il pericolo di sbattere la testa, letteralmente sarebbe: “attenzione testa”. Fin qui mi direte beh…e?
Ecco… Guardate ora la seconda immagine, di come in realtà lo vedo io…:
Guardate l’ordine delle lettere… E’ completamente diverso da come scritto in “originale”, la prima immagine…. Questo perchè, come vi dico sempre, nel momento in cui provo a leggere qualcosa, che sia in italiano o in altra lingua, specialmente poi se in tedsco, le lettere si divertono a scambiarsi di posto, a spostarsi un po’ più in su o un po’ più in giù creando parole “insesistenti”.
In questo caso, non è estremamente necessario leggere il contenuto del cartello, poichè è dotato anche di pittogramma, che trovo essere una bellissima idea perchè di grande aiuto per noi DSA ma mi viene da pensare anche a chi utilizza la CAA o non conosce il tedesco, è accessibile a tutti.
Il font utilizzato mi piace, non lo nego, anzi.. magari fossero scritti tutti così…!
Quindi.. Primo cartello approvato! Seppur, come sempre, le lettere si sono divertite a spostarsi di posto.
Ma, non è finita qui, vi faccio ridere: dopo aver editato la foto, la mando a @places_and_emotions per mostrargliela, quando… Dopo avergliela mandata la guardo, leggo il contenuto e leggendolo in modo fluido e veloce penso “cavolo che scema gli ho mandato la foto sbagliata..”. Torno sul programma che ho utilizzato per editarla e guardare come l’ho salvata, e… Mi accorgo che ho mandato la foto editata, quindi avevo fatto giusto ma… Avendo invertito le lettere come le vedo io, il mio cervello non ha dovuto fare fatica a riordinarle e leggerle, ha saltato quel passaggio e quindi l’ho letto subito. Si ecco… essere DSA vuol dire anche questo.. hahahaha!